Slide Blog Interessantes, Wissenswertes
und Amüsantes über Sprache
und Kultur
Interessantes, Wissenswertes
und Amüsantes über Sprache
und Kultur

Im Englischen gibt es Wörter, die den deutschen Wörtern sehr ähnlich oder sogar identisch sind, aber eine andere Bedeutung haben. Diese werden als „falsche Freunde“ oder „false friends“ bezeichnet, weil sie in der Übersetzung oft verwechselt werden.

Hüte dich vor Falschen Freunden: „Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser“

2020-10-19T11:15:52+02:00

Hüte dich vor Falschen Freunden: "Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser" Wenn man etwas kontrolliert, dann überprüft man das. Im Rechnungswesen oder in der Wissenschaft, zum Beispiel, überprüft man Daten ja grundsätzlich. Und schon kommt unser aktueller Falscher Freund zu seinem Einsatz. Das wäre nämlich "to control". Sieht ganz verführerisch aus, oder? Nur wieder das "k" [...]

Hüte dich vor Falschen Freunden: „Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser“2020-10-19T11:15:52+02:00

Hüte dich vor konsequenten Falschen Freunden

2020-10-19T11:11:46+02:00

Hüte dich vor konsequenten Falschen Freunden I'm a very consequent person. Consequently, I'm not afraid of consequences. Especially of false friends in Business English. Konsequenz kann eine gute Sache sein. Sie kann aber auch in sprachliche Fallen führen. So kann man ganz konsequent einem Falschen Freund beim Englisch lernen auf den Leim gehen, mit hoher Konsequenz. [...]

Hüte dich vor konsequenten Falschen Freunden2020-10-19T11:11:46+02:00

Hüte dich vor Falschen Freunden: Failure can eventually lead to success

2020-10-19T11:08:19+02:00

Hüte dich vor Falschen Freunden: Failure can eventually lead to success Hmmmm! Können "Fehler" "eventuell" zum Erfolg führen? Im Fall dieser Falschen Freunde wäre die Antwort ein klares Nein. Unser erster Falscher Freund im heutigen Mini Online Englischkurs ist das Wort "failure". Sieht dem deutschen "Fehler" wirklich sehr ähnlich. Hat tatsächlich, im entfernten Sinne, sogar eine [...]

Hüte dich vor Falschen Freunden: Failure can eventually lead to success2020-10-19T11:08:19+02:00

Hüte dich vor Falschen Freunden: Konkurrenz belebt das Geschäft

2020-10-19T11:03:41+02:00

Hüte dich vor Falschen Freunden: Konkurrenz belebt das Geschäft Oder doch nicht? Unser heutiger Falscher Freund stimmt absolut zu! 100% Übereinstimmung! Besonders wenn es um abweichende Meinungen geht. Wo ist denn jetzt der Falsche Freund? Der hat sich in der "Konkurrenz" versteckt. Die hat nämlich ein anscheinendes, englisches Pendant. Das wäre dann das Wort "concurrence". Schon [...]

Hüte dich vor Falschen Freunden: Konkurrenz belebt das Geschäft2020-10-19T11:03:41+02:00

„She’s a Genie“

2020-09-30T07:56:32+02:00

"She's a Genie" Echt? Wirklich? Aus welcher Flasche kommt sie denn? Unser heutiger Falscher Freund hatte in den 1960er Jahren sogar eine eigene TV-Serie. Der Titel der Serie "I dream of Jeannie" war ein Wortspiel. Denn der Name "Jeannie" wird genauso wie das Wort "genie" ausgesprochen. "Genie" hat allerdings nicht mit geistigem Überflug zu tun. [...]

„She’s a Genie“2020-09-30T07:56:32+02:00

War das Schneiderlein brav oder tapfer?

2020-09-23T13:11:06+02:00

War das Schneiderlein brav oder tapfer?Ist die Frage, die uns unser heutiger Falscher Freund stellt. Unser Freund des Tages ist das Wort "brave", das sich nur mit einem Buchstaben vom deutschen "brav" unterscheidet. Aber dieses "e", das hat es in sich."Brav" und "brave" könnten nämlich unterschiedlicher nicht sein. Sie bedeuten sogar beinahe das Gegenteil."Brave" bedeutet "tapfer", [...]

War das Schneiderlein brav oder tapfer?2020-09-23T13:11:06+02:00

„Watch out for the Terminator“ – Teil 2

2020-09-03T16:26:36+02:00

"Watch out for the Terminator" – Teil 2 Terminieren leitet sich aus "Termin" ab. Dabei wird auch oft ein Falscher Freund in Anspruch genommen, nämlich "terminate". Der Fehler ist sehr verständlich, haben die beiden Verben ja auch große Ähnlichkeit miteinander. Allerdings kann diese Verwechslung sehr unangenehme Folgen haben. Denn anstatt der harmlosen Terminvereinbarung, steckt hinter [...]

„Watch out for the Terminator“ – Teil 22020-09-03T16:26:36+02:00

„Watch out for the Terminator“ – Teil 1

2020-09-03T16:28:31+02:00

"Watch out for the Terminator" – Teil 1 Unser aktueller Falscher Freund ist gerne pünktlich. Er weiß genau, wo er wann sein soll und geht im schlimmsten Fall sogar "über Leichen". Wer ist dieser berüchtigte Geselle! Der Termin, natürlich! Und zwar in seiner Verbform, dem "terminieren". "Echtes" Business Englisch also. Erst vor kurzem hörte ich [...]

„Watch out for the Terminator“ – Teil 12020-09-03T16:28:31+02:00

Hüte dich vor Falschen Freunden: Fly like an Igel

2020-04-16T10:35:06+02:00

Hüte dich vor Falschen Freunden: Fly like an Igel Süß. Stachelig. Der König der Lüfte. What? Moment! Wie, "König der Lüfte"? Tja, da ist er. Unser heutiger Falscher Freund. Der aus dem Tier mit dem Stachelpelz einen eleganten Flieger im Federkleid macht. Der "eagle". Der majestätische Raubvogel, der durch die Lüfte schwebt. Das Wappentier Deutschlands. Der [...]

Hüte dich vor Falschen Freunden: Fly like an Igel2020-04-16T10:35:06+02:00

Hüte dich vor Falschen Freunden: All by Myself

2020-03-24T10:31:22+01:00

Hüte dich vor Falschen Freunden: All by Myself. "My new house is really energy efficient. It's totally isolated", erzählt der frischgebackene Hausbesitzer stolz seinem kanadischen Kollegen. Denn gerade Kanadier kennen sich ja mit Isolierung gut aus. Kommen sie doch bekanntlich aus einem eher kühlen Klima. Auch von Isolation verstehen Kanadier viel, das Land ist groß, da [...]

Hüte dich vor Falschen Freunden: All by Myself2020-03-24T10:31:22+01:00
Nach oben