☘️Am St. Patrick's Day trinkt man (und frau) grünes Bier. 🍺Grünes Bier ist übrigens ei[...]
Weiterlesen >

Nicht weinen! Auch wenn es kompliziert wirkt, es ist keine Träne wert.
Let’s start gently, ein leichter Einstieg, mit dem Wein. Wine is a lovely drink, made of fermented grape juice.
Now, if you don’t like the wine you’re drinking, then you might start to whine. To “whine” also “herumjammern” ist übrigens nur im AE (American English) sehr nahe am Wein (wine) gelagert. Im BE (British English) nennt man dieses Gejammer “to whinge”.
Der nächste Schritt nach “whine” wäre dann tatsächlich “weinen”. When tears flow that means “crying”. After crying, the next step is “sobbing” (Schluchzen).
The wine must be really, really awful if it’s going to make you sob. Wenn der Wein also Schluchzen verursacht, dann muss er wirklich sehr schlecht sein.
And the cheese? Well, you’ve heard of “wine and cheese” haven’t you? “Would you like some cheese with that whine”? is a play on words to humorously make someone aware that they’re whining.
☘️Am St. Patrick's Day trinkt man (und frau) grünes Bier. 🍺Grünes Bier ist übrigens ei[...]
Weiterlesen >Gestern las ich einen sehr aufschlussreichen Artikel über Diversity. Der Autor kommt zu dem Schlus[...]
Weiterlesen >A "factoid" is an invented fact believed to be true because it appears in print or in the media.Ein[...]
Weiterlesen >Oder Kontaktieren Sie uns Per Telefon oder Mail