It’s not rocket 🚀 science

Patricia Hinsen-Rind
18. August 2022
It’s not rocket 🚀 science

🚀 Originally the phrase was “it ain’t rocket science”. Since “ain’t” is not proper, grammatically correct, English, it is usually replaced with the grammatically correct “it’s not” or “it isn’t”.

🚀 This idiom originates in American English, it is however widely used in all types of English these days.

🚀 When rockets were first developed, the science surrounding them was the most advanced, high-tech science in existence at that time. By the 1950’s, rocket science was regarded as an extremely complicated field of study. So, you might think, that the phrase developed around the same time as rocket science made its first, significant progress.

🚀 It’s interesting then, that the phrase “it’s not rocket science” did not appear until sometime during the 1980s, mostly in reference to complex American football tactics.

🧠 Interestingly the idiom “it’s not brain surgery” means the same thing. This phrase is a bit older, probably from 1971, where it seems to have first appeared in a newspaper article.

Both phrases mean, that something isn’t very difficult to accomplish. It’s not a hard thing to do.

A funny incident with both these idioms happened to the former American president George W. Bush when he mixed the two idioms up and produced “it’s not rocket surgery”. This is something he did fairly often, so the term “Bushism” was created to describe it.

Do you know any other Bushisms?

It’s not rocket 🚀 science

🚀 Wir fangen mit einer kleinen, technischen Übersetzung in einem Englischkurs online an. Ursprünglich lautete der Satz “it ain’t rocket science”. Da “ain’t” kein richtiges, grammatikalisch korrektes Englisch ist, wird es normalerweise durch das grammatikalisch korrekte “it’s not” oder “it isn’t” ersetzt.

🚀 Diese Redewendung stammt ursprünglich aus dem amerikanischen Englisch, ist aber heutzutage in allen Englischarten weit verbreitet.

🚀 Als Raketen ursprünglich entwickelt wurden, war die Wissenschaft, die sich mit ihnen befasste, die fortschrittlichste Hightech-Wissenschaft, die es zu dieser Zeit gab. In den 1950er Jahren galt die Raketenwissenschaft als ein äußerst kompliziertes Studienfach. Man könnte also meinen, dass sich der Satz etwa zur gleichen Zeit entwickelte, als die Raketenwissenschaft ihre ersten bedeutenden Fortschritte machte. So ähnlich wie eine KI-gesteuerte Englisch Lernplattform, die Englisch Einzelunterricht Online ermöglicht.

🚀 Es ist daher spannend, dass die Phrase “it’s not rocket science” erst in den 1980er Jahren auftauchte, meist in Bezug auf komplexe American-Football-Taktiken.

🧠 Interessanterweise bedeutet die Redewendung “it’s not brain surgery” das Gleiche. Diese Redewendung ist etwas älter, wahrscheinlich aus dem Jahr 1971, wo sie erstmals in einem Zeitungsartikel aufgetaucht zu sein scheint.

Beide Ausdrücke bedeuten, dass etwas nicht sehr schwer zu erreichen ist. Es ist nicht besonders schwierig, die Sache zu erledigen.

Eine lustige Begebenheit mit diesen beiden Redewendungen passierte dem ehemaligen amerikanischen Präsidenten George W. Bush, als er die beiden Redewendungen miteinander verwechselte und “it’s not rocket surgery” (es ist keine Raketenchirurgie) produzierte. Das hat er ziemlich oft gemacht, und deshalb wurde der Begriff “Bushismus” dafür geschaffen. Auch George W. Bush hätte daher möglicherweise von einem Business Englischkurs profitiert.

Kennen Sie noch andere Bushismen?

Buchen Sie einen UNVERBINDLICHEN Beratungstermin

Oder Kontaktieren Sie uns Per Telefon oder Mail

Info SymbolUnser Angebot richtet sich ausschließlich an Unternehmenskunden
Telefon02241 / 255 612 0 Mailinfo@englisch-nach-mass.de ÖffnungszeitenMo - Do: 08:30 - 16:30 Uhr
Fr: 08:30 - 13:30 Uhr