Englisch nach Maß

About Englisch nach Maß

This author has not yet filled in any details.
So far Englisch nach Maß has created 128 blog entries.

Hüte dich vor Falschen Freunden: Sensible Vernunft

2019-04-16T11:37:57+00:00

Hüte dich vor Falschen Freunden: Sensible Vernunft She was a sensible woman, also musste man sehr aufpassen, damit ihre Gefühle nicht verletzt wurden. NOT! Dieser denglische Satz beinhaltet genau den Knackpunkt unseres heutigen falschen Freundes. Nämlich "sensible". Hach, wie verführerisch! Sieht "sensible" seinem vermeintlichen, deutschen Verwandten "sensibel" doch so verblüffend ähnlich. Man könnte sie direkt für [...]

Hüte dich vor Falschen Freunden: Sensible Vernunft 2019-04-16T11:37:57+00:00

Hüte dich vor Falschen Freunden: Nachdrückliche Empathie

2019-04-16T11:36:00+00:00

Hüte dich vor Falschen Freunden: Nachdrückliche Empathie Eine häufige Verwechslung mit Tücken ist der falsche Einsatz des Wortes "emphatic". Wieder einmal ein fieser Falscher Freund, ähnelt das Englische "emphatic" dem deutschen "empathisch" doch sehr. Missgriffe sind da quasi vorprogrammiert, denn es handelt sich zwar um ähnlich aussehende Begriffe, die aber eine ganz andere Bedeutung haben. "Empathisch" [...]

Hüte dich vor Falschen Freunden: Nachdrückliche Empathie 2019-04-16T11:36:00+00:00

Mother’s Day. Money? Money? Money?

2019-04-16T10:44:14+00:00

Mother's Day.Money? Money? Money? Haben Sie schon einmal von Anna Jarvis gehört? Wahrscheinlich nicht, denn Anna Jarvis ist aus der kollektiven Erinnerung weitestgehend verschwunden. Aber ihr Erbe, das wird jeden Mai gefeiert. In vielen Ländern. Nämlich der Muttertag. Viele angelsächsische Bräuche wie z. B. Halloween oder der Valentinstag werden ja den USA zugeschrieben. Im Fall von [...]

Mother’s Day. Money? Money? Money? 2019-04-16T10:44:14+00:00

Hüte dich vor Falschen Freunden: Undertaking Undertakings with the Undertaker

2019-03-20T13:45:32+00:00

Hüte dich vor Falschen Freunden: Undertaking Undertakings with the Undertaker Dieser Falsche Freund führt uns direkt auf den Friedhof. Mit einem klitzekleinen Umweg über den Bestatter. Bei unserem heutigen Exemplar des Falschen Freundes handelt es sich um einen Begriff, der sich gerne in deutschen Unternehmerkreisen herumtreibt. Nämlich dem "Undertaker". Ist ja auch fies, oder? "Unter" = [...]

Hüte dich vor Falschen Freunden: Undertaking Undertakings with the Undertaker 2019-03-20T13:45:32+00:00

The Rights of a Sovereign

2019-03-20T13:36:19+00:00

The Rights of a Sovereign Irgendwie muss man die Queen ja bewundern. In ihrem hohen Alter noch so souverän auftreten, das ist schon eine Glanzleistung. Die schnurstracks zu unserem heutigen Falschen Freund führt. Nämlich dem souveränen Herrscher, der auf Englisch "sovereign" heißt. Besonders gemein, dieser Falsche Freund, denn ein Herrscher sollte ja schließlich souverän sein. Anders [...]

The Rights of a Sovereign 2019-03-20T13:36:19+00:00

Österliches Langohr

2019-03-20T13:33:13+00:00

Österliches Langohr In Germany the Easter Hare is responsible for the Easter egg delivery. Wenn Sie die Bezeichnung "Easter Hare" noch nie gehört haben, dann ist das nicht wirklich verwunderlich. Diese Bezeichnung gibt es nämlich nicht. Denn den "OsterHASEN" gibt es nur in Deutschland. Im englischsprachigen Teil der Welt ist nämlich nicht der "Osterhase" für die [...]

Österliches Langohr 2019-03-20T13:33:13+00:00

Hüte dich vor Falschen Freunden: A Brief Letter

2019-03-20T13:30:05+00:00

Hüte dich vor Falschen Freunden: A Brief Letter Brief! Ein vielseitiges Wort. Das als Nomen oder als Adjektiv eingesetzt werden kann. Das in Englisch und Deutsch zwar gleich geschrieben wird, aber eine ganz andere Bedeutung hat. Beim falschen Gebrauch dieses Falschen Freundes z. B. so: "I'm waiting for a brief from my friend", warten Sie auf [...]

Hüte dich vor Falschen Freunden: A Brief Letter 2019-03-20T13:30:05+00:00

Hüte dich vor Falschen Freunden: Shopping for a Body Bag

2019-03-20T13:26:20+00:00

Hüte dich vor Falschen Freunden: Shopping for a Body Bag In Deutschland sind Leichensäcke als Tasche beliebt. Das ist Ihnen neu? Das verwundert Sie? Dann geben Sie doch einfach mal den Begriff "Body Bag" bei Google ein. Allerdings mit deutschsprachiger Suche bitte. Schwupps, haben Sie seitenweise Ergebnisse. Für Rucksäcke! Wenn Sie im zweiten Schritt die Einstellungen [...]

Hüte dich vor Falschen Freunden: Shopping for a Body Bag 2019-03-20T13:26:20+00:00

Hüte dich vor Falschen Freunden: Schneide dich nicht

2019-02-19T12:15:17+00:00

Hüte dich vor Falschen Freunden: Schneide dich nicht Bei unserem heutigen Falschen Freund handelt es sich um einen Anglizismus. Kurze Erklärung: Anglizismen sind englische Begriffe, die in eine andere (in diesem Fall die Deutsche) Sprache hinzugefügt worden sind. Wie z. B.: Meeting, Flyer oder Event. Dagegen sind Pseudo-Anglizismen, auch Scheinanglizismen genannt, Begriffe die aus der [...]

Hüte dich vor Falschen Freunden: Schneide dich nicht 2019-02-19T12:15:17+00:00

Hüte dich vor Falschen Freunden: „I’ve just read a fantastic Roman“

2019-02-19T12:12:55+00:00

Hüte dich vor Falschen Freunden: "I've just read a fantastic Roman" Tja, die alten Römer. Ein faszinierendes Volk. Jahrhundertelang quasi die Weltherrscher. Absolut geschichtsträchtig. Sehr lesenswert. Moment? Die alten Römer sind lesenswert? Wenn man dem Titel dieses Artikels Glauben schenkt, dann schon. Denn hier hat natürlich wieder ein Falscher Freund zugeschlagen. Und zwar der "Roman". [...]

Hüte dich vor Falschen Freunden: „I’ve just read a fantastic Roman“ 2019-02-19T12:12:55+00:00