Amerikanises Idiom: Don't be a Karen

“Don’t be a Karen”

First of all, my apologies to all Karens! Vorab: Entschuldigung!!! an alle Frauen namens “Karen”.

Dieser Artikel ist ein mini Online Englischkurs zu einem topaktuellen Idiom. Auch im Business Englisch wird dieser Ausdruck häufig verwendet.

To call someone a “Karen” is a pejorative. “Pejorative” means “negative”. So “Karen” is a derogative term. A slur. A term of disparagement. Jemanden als “Karen” zu bezeichnen ist abwertend. Eine Art Beleidigung.

The term is relatively new, having come into use during the last few years. Der Begriff “Karen” ist relativ jung, er ist erst seit ein paar Jahren in Gebrauch.

It is based on a stereotype of a woman who is seen as demanding beyond what is reasonable. “Karen” beschreibt einen weiblichen Stereotyp, und zwar den einer Frau mit einer überdimensionalen Erwartungshaltung.

A common version of this stereotype is that of a racist white woman who uses her “privileged position” to demand her way no matter what. Even at the expense of others. Among a “Karen’s” main characteristics are “entitlement, selfishness and a desire to complain. Häufig beinhaltet dieser Stereotyp eine rassistische weiße Frau, die ihre privilegierte Stellung zum Nachteil anderer Menschen ausnutzt. Egal was die Umstände sind, eine “Karen” will ihren Willen durchsetzen. Sie hat einen hohen Anspruch, ist egoistisch und beschwert sich gerne.

Sometimes “Karen” is replaced by “speak to the manager”. “Karen” also has the reputation of being an “anti-vaxxer”, someone who is against vaccinations. “Karen” is also seen as having a particular hairstyle, blonde, with highlights cut in a certain bob. The expression “Karen hairdo” or “speak-to-the-manager hairdo” is also used. Eine “Karen” hat den Ruf, gegen Impfungen zu sein (anti-vaxxer) und trägt eine bestimmte Frisur, nämlich einen blonden Bob mit blondierten Strähnchen. Diese Frisur wird auch als “Karen hairdo” oder “speak-to-the-manager hairdo (Frisur)” bezeichnet.

In 2020 “Karen” has become widely used as a general term of disapproval for middle-aged white women. Im Jahr 2020 wird der Begriff zunehmend als allgemeiner Begriff der Missbilligung von weißen Frauen mittleren Alters verwendet.

“Karen” is considered misogynistic (anti-women) and appears to have taken over all forms of criticism towards white women online.” “Karen” wird als frauenfeindlich gewertet und steht mittlerweile als allgemeiner Ausdruck von Kritik gegen weiße Frauen im Internet.

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ea/Kate_Gosselin.jpg
Kathy / CC BY (https://creativecommons.org/licenses/by/2.0)

Weitere Beiträge

V-A-C-A-T-I-O-N...

22.09.2022

"We're on vacation and the world is ours" sang Connie Francis 1962. 🏖️Wenn Sie sich jetzt f[...]

Weiterlesen >

Englischkurs vs. English Training...

20.09.2022

Was stellen Sie sich vor, wenn Sie das Wort "Englischkurs" hören? Wenn ich mit Menschen über d[...]

Weiterlesen >
YouTube

Mit dem Laden des Videos akzeptieren Sie die Datenschutzerklärung von YouTube.
Mehr erfahren

Video laden

Buchen Sie einen UNVERBINDLICHEN Beratungstermin

Oder Kontaktieren Sie uns Per Telefon oder Mail

Unser Angebot richtet sich ausschließlich an Unternehmenskunden
02241 / 255 612 0 info@englisch-nach-mass.de Mo - Do: 08:30 - 16:30 Uhr
Fr: 08:30 - 13:30 Uhr